檢視 第二份英文作業/2017.08.28-2018.01.19/柯欣妤 的原始碼
←
第二份英文作業/2017.08.28-2018.01.19/柯欣妤
跳至導覽
跳至搜尋
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
===第一週:08/28-09/01=== 單元1-50~1-51 *No Sven,I didn't get your carrots.不Sven 我沒弄到你的胡蘿蔔 *But I did find us a place to sleep.And it's free.但我倒是幫我們找到了睡覺的地方 而且是免費的 *I'm sorry about this violence.對這暴力我感到很抱歉 *I will add a quart of lutefisk,我會附上一夸脫的鹹漬魚 *So we'll have good feelings.好讓大家有好的感受 *Just the outfit and boots,yah?就只是服裝跟靴子 是嗎? *Reindeers are better than people.馴鹿比人們好 *Sven,don't you think that's true?Sven 你不認為那是真的嗎? *Yeah,people will beat you & curse you & cheat you.是阿 人們會打你罵你騙你 *Every one of them's bad,except you.他們每一個都是壞的 除了你 *Oh,thanks buddy.謝了 兄弟 *But people smell better than reindeers.但人們聞起來比馴鹿好 *Sven,don't you think I'm right?Sven 你不覺得我說的對嗎? *That's once again true,for all except you.那再一次對所有的人是真的 除了你 *You got me.Let's call it a night.Good night.被你逮到了 我們睡了吧 晚安 *Don't let the frostbite bite.別給凍傷了 ===第二週:09/04-09/8=== 單元1-52~1-53 *Nice duet.很好聽的二重唱 *Oh,it's just you.What do you want?喔 原來只是你呀 你要做什麼? *I want you to take me up the North Mountain.我要你帶我到北山上 *I don't take people places.我不帶人到處跑的 *Let me rephrase that...Take me up the North Mountain...please.讓我重新措個詞 請帶我到北山上 *Look,I know how to stop this winter.聽著 我知道如何停止這個冬天 *We leave at Dawn...And you forgot the carrots for Sven.我們黎明出發...還有你忘了給Sven的胡蘿蔔 *Oops.Sorry.Sorry.I'm sorry.I didn't...We leave now.Right now.喔 抱歉 抱歉 對不起 我不是...我們現在出發 就是現在 *Hang on! We like to go fast! --I like fast!抓緊 我們 喜歡跑快一點 --我喜歡快 *Whoa,whoa!Get your feet down.This is fresh lacquer.嘔嘔 把你的腳放下 這可是新上的漆 *Seriously,Were you raised in a barn?說真格的 你是在穀倉養大的嗎? *Ew.No,I was raised in a castle.少噁了 不 我是在城堡長大的 *So tell me ,What made the Queen go all ice-crazy?那麼告訴我 是甚麼使得皇后發了冰瘋的? *Oh well,it was all my fault.喔 那都是我的錯 *I got engaaed but then she freaked out because... 我訂了婚 然後她抓狂了因為... *I'd only just met him,you know,that day.我才遇見他 你知道的 那天 ===第三週:09/11-09/15=== 單元1-54~1-55 *And she said she wouldn't bless the marriage...-而她說她不會祝福這個婚姻 *Wait. You got engaged to someone you just met that day?等等 你跟一個那天才認識的人訂婚了? *Yeah.Anyway,I got mad and so she got mad.是啊 總之我生氣了 然後她生氣了 *And then she tried to walk away,然後她想要走開 *and I grabbed her glove...而我抓住了她的手套 *Hang on.You mean to tell me等等 你是要告訴我 *you got engaged to someone you just met that day?!你跟一個那天才認識的人訂了婚? *Yes.Pay attention.是的 注意聽 *But the thing is...she wore the gloves all the time,問題是 她始終戴著手套 *So I just thought,maybe she has a thing about dirt. 所以我就以為 也許她不喜歡灰塵 *Didn't your parents ever warn you about strangers?你父母難道沒告誡過你陌生人的事? *Yes,they did... But Hans is not a stranger.有 他們有...但Hans不是陌生人 *Oh yeah? What's his last name?--...Of-Southern-Isles?喔 是嗎? 他性什麼 --... 之於南方島? *What's his favorite food? --Sandwiches.他最喜歡吃什麼? --...三明治 *Best friend's name? --Probably John.最好的朋友的名字? --可能是John *Eye color... --Dreamy.眼睛的顏色..--夢幻般的 ===第四週:09/18-09/22=== 單元1-56~1-57 *Foot size? --Foot size doesn't matter.腳的尺寸? --腳的尺寸無關緊要 *Have you had a meal with him yet?你有跟他一起用過餐了沒? *What if you hate the way he eats?萬一你不喜歡他吃東西的樣子呢? *What if you hate the way he picks his nose?萬一你討厭他挖鼻孔的樣子呢? *Picks his nose? --And eats it.挖他的鼻孔? --然後吃掉它 *Excuse me,Sir.He's a Prince. --All men do it.對不起喔 先生 他是個王子耶 --所有的男人都這麼做的 *Ew.Look,it doesn't matter,it's true love.吪 聽著 那無關緊要 那是真愛 *Doesn't sound like true love.聽起來不像真愛 *Are you some sort of love expert?你是某種愛情專家嗎? *NO.But I have friends Who are.不 但我有朋友是 *You have friends Who are love expert?你有朋友是愛情專家? *I'm not buying it... --Stop talking.我才不信呢... --不要講話 *No,no,no.I'd like to meet these...不不不 我想見見著些... *No,I mean it.SHHH Sven go.Go!不 我是說真的 噓 Sven快跑快跑 *What are they? (Wolves.) Wolves?他們是什麼東西呀? (狼) 狼? *What do we do? --I've got this.我們該怎麼辦?--我可以應付 ===第五週:09/25-09/29=== 單元1-58~1-59 *You just...don't fall off and don't get eaten.你就..別摔落別被吃掉就好了 *But I wanna help...(No.)Why not?但臥要幫忙..(不)為什麼不要? *Because I don't trust your judgment.--Excuse me?!因為我不信任你的判斷力 --你說什麼? *Who marries a man she just met?誰會嫁給一個剛認識的人啊? *It's true love!Christopher(It's Kristoff!)Duck!那是真愛Christopher(是Kristoff啦)低頭 *You almost set me on fire! --But I didn't.你差一點就燒到我了 --但是我沒有阿 *Get ready to jump,Sven!準備好要跳了Sven *You don't tell him what to do! I do!Jump,Sven!你少叫牠做甚麼 我才可以 跳啊Sven *But I just paid it off. Uh-oh.NO,no,no.可是我才剛付清了款項 *Grab on!Pull,Sven,Pull! *I'll replace your sled and everything in it. *And I understand if you don't want to hlep me anymore. *Of course I don't want to help her anymore. *In fact,this whole thing has ruined me *for helping anyone ever again.--It's this way. *But she'll die on her own. ===第六週:10/02-10/06=== 單元1-60~2-1 *I can live with that. --Here we go這我良心過得去 --來吧 *But you won't get your new sled if she's dead.--I think,actually,it's up.但你不會得到你的新雪橇如果她死的話 --我想事實上是向上 *You know sometimes I really don't like you.你知道 有時候我真的不喜歡你 *Hold up.We're coming. --You are?!等等 我們來了 --你們要來?! *I mean,sure.I'll let you tag along.我是說 當然 我會讓你們跟著 *Arendelle... It's completely frozen.Arendelle...它完全冰凍了 *But it'll be fine.Elsa will thaw it.(Will she?)Yeah.但 會沒事的 Elsa會將它解凍(她會嗎?)是的 *Now come on. This way to the North Mountain? --More like this way.好了 來吧 這個方向到北山嗎? --更像這個方向吧 *I never knew winter could be so beautiful.我從來不知道冬天可以這麼美麗 *YEAH....It really is beautiful, isn't it? 是阿 它真的是很美麗 不是嗎? *But it's so white.但是太白了 *You know,how about a little color?這樣吧 來些顏色如何? *I'm thinking like maybe some crimson,chartreuse...我在想 像是也許一些深紅色 黃綠色.... *How'bout yellow...no,not yellow.黃色如何...不 不要黃色 *Yellow and snow?Brrrr....no go.Am I right?Hi!黃色跟雪?吪...不搭 我說的對嗎?嗨 *You're creepy.(I don't want it!) Back at you!你很詭異(我不要)還給你 ===第七週:10/09-10/13=== 單元2-2~2-3 *Please don't drop me.請別扔下我 *Come on,it's just a head. --Don't!得了吧 那只是顆頭罷了 --不要 *All right,we got off to a bad start. --Ew,ew,the body!好吧 我們開始得不是很好 --啊喲 身體 *Wait,what am I looking at right now?等等 我現在是在看甚麼? *Why are you hanging off the earth like a bat?你們幹嘛像蝙蝠依樣吊離地面? *...Al'right.Wait one second.好了 等一下下 *Oooh!Thank you! --You're welcome.喔 謝謝你 --不客氣 *Now I'm perfect. --Well,almost.我這下完美了 --嗯 幾乎 *It's was like my whole life got upside down.就好像我的人生顛倒了一樣 *Oh!Too hard. I'm sorry! I was just...喔 太大力了 對不起 我剛剛只是 *Woo!Head rush! --Are you okay?哇 天昏地暗 --你沒事吧? *Are you kidding me? I am wonderful!你開我玩笑嗎? 我好極了 *I've always wanted a nose.我一直想要個鼻子 *So cute.It's like a little baby unicorn.好可愛 就像個小的嬰兒獨角獸 *What?Hey! Whoa.Oh,I love it even more! Hah...什麼? 嘿 哇 喔我更喜歡了 哈... *All right,let's start this thing over.好了 讓我們從頭來過吧 ===第八週:10/16-10/20=== 單元2-4~2-5 *Hi everyone. I'm Olaf.And I like warm hugs.--Olaf?嗨 各位 我是Olaf 我喜歡溫暖的擁抱 --Olaf *That's right,Olaf.(And you are?)Oh,um...I'm Anna.對了Olaf (你是?) 喔 嗯 我是Anna *And who's the funky-looking donkey over there? --That's Sven.那那邊那個長的怪模怪樣的驢子是誰?--那是Sven *Uh-huh.And who's the reindeer? --Sven.呃 那麼馴鹿是誰? --Sven *They're...oh,okay...Makes things easier for me.他們是...喔 好吧 對我來說方便多了 *Ha.Aw,look at him tryin'to kiss my nose. I like you too!哈 喔 看看他 想要吻我的鼻子呢 我也喜歡你 *Olaf,Did Elsa build you? --Yeah. Why?Olaf是Elsa把你做出來的嗎?--是阿 怎麼了? *You know where she is? --Fascinating. --Yeah. Why?你知道她在哪嗎? --太神奇了 --是阿 怎麼了? *Do you think you could show us the way? --Yeah. Why?你覺得你可以指給我們看怎麼走嗎? --可以啊 怎麼? *How does this work?這是怎麼運作的 *Stop it,Sven. Trying to focus here. --Yeah. Why?別鬧了Sven 我要專心一點啦 --可以啊 怎麼? *I'll tell you why. We need Elsa to bring back summer.我來告訴你為什麼 我們需要Elsa把夏天帶回來 *Summer? (Uhum.)Oh,I don't know why but I've always loved the idea of summer,夏天?(嗯哼)喔 我不知為甚麼 *and sun, and all things hot.但我一直喜歡夏天的意念 *Really? I'm guessing you don't have much experience with heat.真的 我要猜你對熱沒啥太多的經驗 ===第九週:10/23-10/27=== *單元2-6~2-7 *Nope!But sometimes I like to close my eyes沒耶 但有時候我喜歡閉上我的眼睛 *and imagine what it'd be like when summer does come.然後想像夏天確實來了會像什麼 *Bee'll buzz,kids'll blow dandelion fuzz.蜜蜂會嗡嗡地叫 孩子們會吹著蒲公英絨毛 *And I'll be doing whatever snow does in summer.而我會做任何雪在夏天會做的事 *A drink in my hand,my snow up against the burning sand.手中一杯飲料 我的雪貼著滾燙的沙 *Probably getting gorgeously tannd in summer.也許在夏天曬成迷死人的古銅色 *I'll finally see a summer breeze,我終於會看見夏天的微風 *blow away a winter storm.吹走夏天的暴風雪 *And find out what happens to solid water,然後看看硬的水會怎麼樣 *when it gets warm.當天氣溫熱起來 *And I can't wait to see,what my buddies all think of me.而我等不及想看 我的好朋友們怎麼看待我 *Just imagine how much ciiler I'll be in summer!想像我在夏天會有多清涼 *The hot and the cold are both so intense,熱與冷兩者都很強烈 *put them together,it just makes sense!把他們放在一起 真是很有道理 *Winter's a good time to stay in and cuddle,冬天是個窩在家裡抱在一起的好時機 *but put me in summer and I'll be a...happy snowman!但把我放在夏天裡 我就會是....個快樂的雪人 ===第十週:10/30-11/03=== 單元2-8~2-9 *When life gets rough I like to hold on to my dream 當生活困難時我喜歡抓住我的(接下句)夢想 *of relaxing in the summer sun just letting off steam!放鬆在夏天的陽光中就釋放出怨氣 *Oh the sky will be blue...喔 天空會是藍的 *And you guys'll be there too.而你們也會在那裡 *When I finally do what frozen things do in summer!當我終於做了冰凍的東西在夏天會做的事時 *I'm gonna tell him.我要告訴他 *Don't you dare.你敢 *In summer!就在夏天! *So,Come on!Elsa's this way.那麼 來吧 Elsay在這邊 *Let's go bring back summer! --I'm coming!我們來把夏天帶回來吧 --我來了 *Somebody's got to tell him.總要有人告訴他 *No. No. You've got the bark facing down.不 不 你把樹皮朝下了 *The bark needs to be face-up.樹皮得要朝上 *Bark down is drier.(Bark up) Bark down.樹皮朝下必較乾(朝上)朝下 *Cloak.Does anyone need a cloak?斗篷 有人要斗篷嗎? *Arendelle is indebted to you,Your Highness.Arendelle受恩於你 殿下 ===第十一週:11/06-11/10=== *單元2-10~2-11 *The castle is open.There's soup and hot glogg in the Great Hall.城堡是開啟的 大廳裡有湯和熱酒 *Here.Pass these out.拿去 把這些發出去 *Prince Hans,are we expected to just sit here and freeze Hans王子 我們是要被指望坐等受凍嗎?(接下句) *While you give away all of Arendelle's Tradable goods?在你發送Arendelle的可交易商品時 *Princess Anna has given her orders and....Anna公主有下了她的指令而且... *And that's another thing,而且還有另一件事 *has it dawned on you that your Princess may be你有醒悟到你的公主或許 *conspiring with a wicked sorceress...to destroy us all?與邪惡的巫術共謀來毀滅我們大家? *Do not question the Princess.She left me in charge,不要質疑公主 她交付我負責 *and I will not hesitate to而我會豪不猶豫 *protect Arendelle from treason. --Treason?!保衛Arendelle免於叛亂 --叛亂? *Whoa!Whoa!Whoa,boy.Easy.Easy.喔 喔 喔 小子 慢慢來 慢慢來 *Princess Anna is in trouble.Anna公主有麻煩了 *I need volunteers to go with me to find her! --I'll go 我需要志願者跟我去找她 --我去 *I volunteer two men,my Lord!我自願出兩個人 大人 ===第十二週:11/13-11/17=== ===第十三週:11/20-11/24=== ===第十四週:11/27-12/01=== ===第十五週:12/04-12/08=== ===第十六週:12/11-12/15=== ===第十七週:12/18-12/22=== ===第十八週:12/25-12/29=== ===第十九週:01/01-01/05=== ===第二十週:01/08-01/12=== ===第二十一週:01/15-01/19===
返回到「
第二份英文作業/2017.08.28-2018.01.19/柯欣妤
」。
切換側邊欄
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
MediaWiki說明
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
六年制學程
導覽選單
個人工具
登入
命名空間
頁面
討論
變體
視圖
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
搜尋