檢視 怪咖少女事件簿 Dork Diaries p.56-123重點整理 的原始碼
←
怪咖少女事件簿 Dork Diaries p.56-123重點整理
跳至導覽
跳至搜尋
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[分類:英文]][[分類:六年制學程/09]] ==單字、片語(每人10個),實用句子(每人5個,中英文都要,附頁數)== ===絜=== ====單字==== #managed to設法 #recognize認出 #type根據 #incurable治療 #apparently顯然的 ====句子==== #I know I should have studied more.我知道我因該多讀書。(P.90) #I guess you could call it a bug problem.(P.84) #They completely froze and just stared at me in horror with their mouths wide open.(P.111) #Although,to be honest,it was a big deal.(P.96) #I didn't have the slightest idea what shs was talking about. ===瀚=== ====單字==== *trampled 踐踏 *upset 煩亂 *personally 親自 *mailed 郵寄 *imagine 想像 ====句子==== *But could you really say it was MY fault 但是你真的可以說這是我的錯 *But I had a feeling in my gut they were still out there.但是我有一種感覺,他們仍然在那裡。 *I think I'm suffering from no cellphone phobia我想我沒有手機恐懼症 *i've had the most horrible week were! 我度過了最恐怖的一周! *I just clutched the napkin over my heart and sighed 我只是把餐巾捂在心上,嘆了口氣 ===妤=== ====單字==== *beyond 超越 *jock 運動員 *pattern 圖案 *angle 角度 *assign 分配 *overhear 不小心聽到 *scholar學者 *relative 親戚 *out of the blue 意外地 *snag獲取 ====句子==== *But I just played along and pretended to be as thrilled about it as they were.不過我還是附和她們,假裝我也跟她們一樣開心到不行(p.64) *Then everyone in the class turned around and stared at me.接著,教室裡每個人都轉過頭來看著我(p.74) *Which,strangely enough,always seems to make me feel a lot better.說也奇怪,這麼做似乎總是會讓我覺得心情平復不少(p.80) *I can only imagine how happy and excited they were for me when they opened their letters.我只能想像他們打開信封後,會多麼為我感到開心和興奮(p.88) *I guess a few people sitting near me must have overheard.我想坐在我附近的一些人應該都聽到了(p.91) ===瑜=== ====單字==== *P.56 Siamese twins 連體雙胞胎 *P.59 falling 下降 *P.64 pretended 假裝 *P.68 geometry 幾何學 *P.71 wondering 想知道 *P.75 mistaken 錯誤 *P.79 ridicule 嘲笑 *P.83 absolute 絕對 *P.94 solemn 鄭重的 *P.120 devastate 擊垮,壓垮 ====句子==== *P.57 And boy,did she get upset when he blew her off like that. 哇,他這樣不把她放在眼裡,可真讓她氣死了。 *P.66 I Could NOT believe Zoey actually said that.I thought everyone at this school worshipped Mackenzie. 我不敢相信柔伊這麼說,我以為全校都可以成為麥肯絲。 *P.76 I was relieved when our math teacher,Mrs.Spraghe finally started class. 史普瑞老師終於開始上數學課,這時我才鬆一口氣。 *P.83 Who woulda thunk Dad would have loved that tacky gift so much! 誰知道爸竟然會超愛這禮俗不可耐的禮物。 *P.118 Which lucky for me,was not that noticeable, since it was starting to dry up. 還好,牛奶的汙漬不怎麼明顯,因為已經慢慢乾了。
返回到「
怪咖少女事件簿 Dork Diaries p.56-123重點整理
」。
切換側邊欄
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
MediaWiki說明
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
六年制學程
導覽選單
個人工具
登入
命名空間
頁面
討論
變體
視圖
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
搜尋