暑假第二份英文作業/2018.07.02-2018.08.24/柯智懷:修訂版本之間的差異
出自六年制學程
跳轉到:
導覽
、
搜尋
2018年8月31日 (五) 08:44的修訂版本
(
檢視原始碼
)
柯智懷
(
對話
|
貢獻
)
(
→
2018/08/20-2018/08/24
)
←上一個
2018年8月31日 (五) 08:44的修訂版本
(
檢視原始碼
)
柯智懷
(
對話
|
貢獻
)
(
→
單字
)
下一個→
第 4 行:
第 4 行:
*首段二節翻譯完成
*首段二節翻譯完成
====單字====
====單字====
−
*
infrastructure:
[建]下層結構,底部結構,[美]公共建設,基礎建設。
+
*
infrastructure[名詞]:
[建]下層結構,底部結構,[美]公共建設,基礎建設。
2018年8月31日 (五) 08:44的修訂版本
2018/08/20-2018/08/24
泰恩-威爾地鐵
草稿/原文放置處
首段二節翻譯完成
單字
infrastructure[名詞]:[建]下層結構,底部結構,[美]公共建設,基礎建設。
導航
個人工具
登入
名字空間
頁面
討論
變換
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
動作
搜尋
導覽
首頁
近期變動
隨機頁面
使用說明
工具箱
連入頁面
相關頁面修訂記錄
特殊頁面
可列印版
永久連結
頁面資訊