暑假第二份英文作業/2017.07.03-2017.08.25/洪郁絜:修訂版本之間的差異

出自六年制學程
跳轉到: 導覽搜尋
(新頁面: ===07/03-07/07=== ===07/10-07/14=== ===07/17-07/21=== ===07/24-07/28=== ===07/31-08/04=== ===08/07-08/11=== ===08/14-08/18=== ===08/21-08/25===)
 
08/14-08/18
 
(未顯示同用戶所作出之13次版本)
第 1 行: 第 1 行:
 
===07/03-07/07===
 
===07/03-07/07===
 +
*不懂的單字(行屍走肉第三季第四集)
 +
*#hook up
 +
*聽不懂的
 +
*#Sit tight.保重。
 +
*#Where are we heading?我們往哪裡走?
 +
*#How come we never hooked up?我們倆怎麼從沒勾搭過。
 +
*#Ain't that a big ol' pig sack?我看你這是自我安慰?
 +
*可學習的
 +
*#Hey,you watch your step.嘿,看好腳下的路。
 +
*#Naver had a reason to.我沒理由離開。
  
 
===07/10-07/14===
 
===07/10-07/14===
 +
*不會的單字(行屍走肉第三季第五集)
 +
*#formula數學公式;嬰兒食品
 +
*#personality個性;品格
 +
*#ultimatum最後通牒;基本原理
 +
*聽不懂的
 +
*#Guess you fit in.看來你自己先動手了。
 +
*#She's all personality,that one.她很有個性。
 +
*#Don't give me an ultimatum.別給我最後通牒。
 +
*可學習的
 +
*#Come on,we're lose the light.快點,快天黑了。
  
 
===07/17-07/21===
 
===07/17-07/21===
 +
*不會的單字(行屍走肉第三季第六集)
 +
*#escape逃避;發洩
 +
*#sucks吸
 +
*#red zone紅色地區
 +
*聽不懂的
 +
*#Sucks,right?很難受,對吧?
 +
*#That was the hard part.這可不好受。
 +
*#Anyway,she's headed straight for the red zone.她已經進入危險區。
 +
*可學習的
 +
*#We can pull our weight.我們會盡全力。
 +
*#If it's escape,I don't think it's the right one.你們用這個來發洩逃避真的不好。
  
 
===07/24-07/28===
 
===07/24-07/28===
 +
*不會的單字(行屍走肉第三季第七集)
 +
*#unconscious mind淺意識
 +
*#misunderstanding
 +
*聽不懂的
 +
*#Ain't you tho ughtful還真是貼心。
 +
*#Explain this was all just a misunderstanding.解釋一切只是誤會。
 +
*可學習的
 +
*#Make me wonder where your loyalties lie.我很好奇妳會忠於哪邊。
  
 
===07/31-08/04===
 
===07/31-08/04===
 +
*不會的單字(行屍走肉第三季第八集)
 +
*#terrorists恐怖分子
 +
*#betrayed出賣
 +
*#captive俘虜
 +
*聽不懂的
 +
*#They could be holding someone captive or worse.他們可能挾持居民當人質。
 +
*#The fear we all felt then,we felt it again tonight.那時的恐懼感,今晚又湧上心頭。
 +
*可學習的
 +
*#Prepared me for the horrors outside.無時無刻提醒著我外面世界的險惡。
 +
*#I failed you.我讓你們失望了。
  
 
===08/07-08/11===
 
===08/07-08/11===
 +
*不會的單字(行屍走肉第三季第九集)
 +
*#blame過失
 +
*聽不懂的
 +
*#Well,I'm through holding their hands.我不再保護他們了。
 +
*#Just passing through.路過而已。
 +
*可學習的
 +
*#Don't blame them for the mess that you created.這是你惹下的禍別怪他們。
 +
*#Now we got a problem here.I need you to back up.我們帶了不速之客。你們先退後。
  
 
===08/14-08/18===
 
===08/14-08/18===
 +
*不會的單字(行屍走肉第三季第十集)
 +
*#screwed up弄砸了
 +
*#expertise獨門知識、技術
 +
*#affiliation友好關係;加入;聯盟
 +
*聽不懂的
 +
*#That was quite a speech you gave.那段發言太棒了。
 +
*#You're quite a lady.你真是個好心的女士。
 +
*可學習的
 +
*#I wasn't up to the challenge and I screwed it up .但我不夠格 全搞砸了。
 +
*#You keep tabs on her for me.你幫我密切關注他。
  
 
===08/21-08/25===
 
===08/21-08/25===
 +
*不會的單字(行屍走肉第三季第十一集)
 +
*#
 +
*聽不懂的
 +
*#
 +
*可學習的
 +
*#

2017年8月23日 (三) 20:08的最新修訂版本

07/03-07/07

  • 不懂的單字(行屍走肉第三季第四集)
    1. hook up
  • 聽不懂的
    1. Sit tight.保重。
    2. Where are we heading?我們往哪裡走?
    3. How come we never hooked up?我們倆怎麼從沒勾搭過。
    4. Ain't that a big ol' pig sack?我看你這是自我安慰?
  • 可學習的
    1. Hey,you watch your step.嘿,看好腳下的路。
    2. Naver had a reason to.我沒理由離開。

07/10-07/14

  • 不會的單字(行屍走肉第三季第五集)
    1. formula數學公式;嬰兒食品
    2. personality個性;品格
    3. ultimatum最後通牒;基本原理
  • 聽不懂的
    1. Guess you fit in.看來你自己先動手了。
    2. She's all personality,that one.她很有個性。
    3. Don't give me an ultimatum.別給我最後通牒。
  • 可學習的
    1. Come on,we're lose the light.快點,快天黑了。

07/17-07/21

  • 不會的單字(行屍走肉第三季第六集)
    1. escape逃避;發洩
    2. sucks吸
    3. red zone紅色地區
  • 聽不懂的
    1. Sucks,right?很難受,對吧?
    2. That was the hard part.這可不好受。
    3. Anyway,she's headed straight for the red zone.她已經進入危險區。
  • 可學習的
    1. We can pull our weight.我們會盡全力。
    2. If it's escape,I don't think it's the right one.你們用這個來發洩逃避真的不好。

07/24-07/28

  • 不會的單字(行屍走肉第三季第七集)
    1. unconscious mind淺意識
    2. misunderstanding
  • 聽不懂的
    1. Ain't you tho ughtful還真是貼心。
    2. Explain this was all just a misunderstanding.解釋一切只是誤會。
  • 可學習的
    1. Make me wonder where your loyalties lie.我很好奇妳會忠於哪邊。

07/31-08/04

  • 不會的單字(行屍走肉第三季第八集)
    1. terrorists恐怖分子
    2. betrayed出賣
    3. captive俘虜
  • 聽不懂的
    1. They could be holding someone captive or worse.他們可能挾持居民當人質。
    2. The fear we all felt then,we felt it again tonight.那時的恐懼感,今晚又湧上心頭。
  • 可學習的
    1. Prepared me for the horrors outside.無時無刻提醒著我外面世界的險惡。
    2. I failed you.我讓你們失望了。

08/07-08/11

  • 不會的單字(行屍走肉第三季第九集)
    1. blame過失
  • 聽不懂的
    1. Well,I'm through holding their hands.我不再保護他們了。
    2. Just passing through.路過而已。
  • 可學習的
    1. Don't blame them for the mess that you created.這是你惹下的禍別怪他們。
    2. Now we got a problem here.I need you to back up.我們帶了不速之客。你們先退後。

08/14-08/18

  • 不會的單字(行屍走肉第三季第十集)
    1. screwed up弄砸了
    2. expertise獨門知識、技術
    3. affiliation友好關係;加入;聯盟
  • 聽不懂的
    1. That was quite a speech you gave.那段發言太棒了。
    2. You're quite a lady.你真是個好心的女士。
  • 可學習的
    1. I wasn't up to the challenge and I screwed it up .但我不夠格 全搞砸了。
    2. You keep tabs on her for me.你幫我密切關注他。

08/21-08/25

  • 不會的單字(行屍走肉第三季第十一集)
  • 聽不懂的
  • 可學習的