第二份英文作業/2017.08.28-2018.01.19/吳文瀚:修訂版本之間的差異
(→第三週:09/11-09/15) |
(→第七週:10/09-10/13) |
||
(未顯示3位用戶所作出之8次版本) | |||
第 28 行: | 第 28 行: | ||
**Wait! I have new shampoo!等等!我有新的洗髮精! | **Wait! I have new shampoo!等等!我有新的洗髮精! | ||
**Here! Good bag.給你!這是個好袋子。 | **Here! Good bag.給你!這是個好袋子。 | ||
− | *[http://jason1058.pixnet.net/blog/post/53094060-Galantis%20&%20ROZES%20-%20Girls%20on%20Boys%20%E4%B8%AD%E6%96%87%E7%BF%BB%E8%AD%AF | + | *[http://jason1058.pixnet.net/blog/post/53094060-Galantis%20&%20ROZES%20-%20Girls%20on%20Boys%20%E4%B8%AD%E6%96%87%E7%BF%BB%E8%AD%AF Galantis & ROZES - Girls on Boys翻譯] |
===第三週:09/11-09/15=== | ===第三週:09/11-09/15=== | ||
第 44 行: | 第 44 行: | ||
**I am here to receive the Universiade flag on behalf of Taipei.我代表臺北來接旗。 | **I am here to receive the Universiade flag on behalf of Taipei.我代表臺北來接旗。 | ||
**A big thank you to you, all the athletes:感謝所有的運動員 | **A big thank you to you, all the athletes:感謝所有的運動員 | ||
− | [http://jason1058.pixnet.net/blog/post/39029202 | + | [http://jason1058.pixnet.net/blog/post/39029202 Wantaways - Relove Relax中文翻譯] |
===第四週:09/18-09/22=== | ===第四週:09/18-09/22=== | ||
第 60 行: | 第 60 行: | ||
**So like, what do you eat?那你吃什麼? | **So like, what do you eat?那你吃什麼? | ||
**How can you be a vegetarian?那你怎麼可能會是素食者? | **How can you be a vegetarian?那你怎麼可能會是素食者? | ||
+ | [http://jason1058.pixnet.net/blog/post/43166736 R3hab - Hold Me 抱著我翻譯] | ||
===第五週:09/25-09/29=== | ===第五週:09/25-09/29=== | ||
第 99 行: | 第 100 行: | ||
** dead (a.)死的 | ** dead (a.)死的 | ||
**enough 充足 | **enough 充足 | ||
− | * | + | *句子 |
**Ok, you can pat my belly now, please. Thank you.好,你現在可以拍拍我的肚子了。謝啦! | **Ok, you can pat my belly now, please. Thank you.好,你現在可以拍拍我的肚子了。謝啦! | ||
**No, you're doing it wrong. You're patting my belly wrong.不對!才不是這樣呢!不是這樣拍! | **No, you're doing it wrong. You're patting my belly wrong.不對!才不是這樣呢!不是這樣拍! | ||
第 158 行: | 第 159 行: | ||
**crush 壓碎 | **crush 壓碎 | ||
** ferret 白鼬 | ** ferret 白鼬 | ||
− | ** | + | ** ealier 較早的 |
*句子 | *句子 | ||
**Aye boy, you wanna, you wanna, I got you a present.嘿,你想要交個朋友嗎? 我有個禮物要送你 | **Aye boy, you wanna, you wanna, I got you a present.嘿,你想要交個朋友嗎? 我有個禮物要送你 | ||
第 193 行: | 第 194 行: | ||
**We got eagles... and freedom...我們有老鷹⋯有自由⋯ | **We got eagles... and freedom...我們有老鷹⋯有自由⋯ | ||
**Did you just say你剛剛說 | **Did you just say你剛剛說 | ||
− | ** | + | **What do WE have to celebrate?「我們有什麼好慶祝的」嗎? |
**So, if you break your leg所以當你斷了一條腿 | **So, if you break your leg所以當你斷了一條腿 | ||
第 239 行: | 第 240 行: | ||
**You look like a child bride.對彼此講話超直白)妳看起來像個花童 | **You look like a child bride.對彼此講話超直白)妳看起來像個花童 | ||
**Take it off. Why do you keep trying to--脫掉啦,為什麼妳堅持要選這種⋯⋯ | **Take it off. Why do you keep trying to--脫掉啦,為什麼妳堅持要選這種⋯⋯ | ||
− | **I don't even know how much longer I can do this. | + | **I don't even know how much longer I can do this.我不知道我還可以撐很久 |
− | 我不知道我還可以撐很久 | + | |
===第十七週:12/18-12/22=== | ===第十七週:12/18-12/22=== | ||
第 261 行: | 第 261 行: | ||
*單字 | *單字 | ||
**everyone 每個人 | **everyone 每個人 | ||
− | ** | + | **believe 相信 |
− | ** | + | **ideal理想 |
− | ** | + | **obviously明顯地 |
− | ** | + | **overall全部的 |
*句子 | *句子 | ||
**Hey what's up everyone it's ya boy Motoki.嗨~大家好,我是 Motoki | **Hey what's up everyone it's ya boy Motoki.嗨~大家好,我是 Motoki |
2018年4月17日 (二) 15:25的最新修訂版本
目錄
- 1 第一週:08/28-09/01
- 2 第二週:09/04-09/8
- 3 第三週:09/11-09/15
- 4 第四週:09/18-09/22
- 5 第五週:09/25-09/29
- 6 第六週:10/02-10/06
- 7 第七週:10/09-10/13
- 8 第八週:10/16-10/20
- 9 第九週:10/23-10/27
- 10 第十週:10/30-11/03
- 11 第十一週:11/06-11/10
- 12 第十二週:11/13-11/17
- 13 第十三週:11/20-11/24
- 14 第十四週:11/27-12/01
- 15 第十五週:12/04-12/08
- 16 第十六週:12/11-12/15
- 17 第十七週:12/18-12/22
- 18 第十八週:12/25-12/29
- 19 第十九週:01/01-01/05
- 20 第二十週:01/08-01/12
- 21 第二十一週:01/15-01/19
第一週:08/28-09/01
小天后的全球話題MV!泰勒絲-看看你的傑作 (Taylor Swift - Look What You Made Me Do) (歌詞/lyrics)
- 單字
- annoy (vt.)使煩惱
- edit (vt.)編輯
- exclude (vt.)拒絕
- victim 受害人
- receipt 收據
- 句子
- I don't like your little games我討厭你的小把戲
- Don't like your tilted stage討厭你傾斜在空中的舞台
- I don't like your perfect crime我討厭你犯罪不留痕跡
- How you laugh when you lie討厭你說謊時嘴邊總有一抹微笑
- You said the gun was mine說我才是真正的幕後操手
第二週:09/04-09/8
超有感觸!你的父母一定也會做的事!(THINGS ASIAN PARENTS DO)
- 單字
- differently (ad.)不同地
- subscribe (vt.)捐獻
- always (ad.)永遠,
- anything 什麼事
- around 在…周圍
- 句子
- What's up guys?大家好嗎?
- Dad was always at work.爸爸永遠都在工作。
- Taking a shWait!要洗澡囉!
- Wait! I have new shampoo!等等!我有新的洗髮精!
- Here! Good bag.給你!這是個好袋子。
- Galantis & ROZES - Girls on Boys翻譯
第三週:09/11-09/15
回顧韓國光州世大運:柯P完整英文致詞 (Gwangju Summer Universiade: Taipei Mayor Ko Wen-je's Full English Speech)
- 單字
- authorize (vt.)授權與
- behalf 代表,
- build (vt.)建設
- extend (vt.)延長
- honor 榮譽
- 句子
- good evening!大家晚安!
- You have demonstrated what excellence is all about.你們是最棒的主辦國
- I am Wen-je Ko, mayor of Taipei City.我是臺北市長柯文哲。
- I am here to receive the Universiade flag on behalf of Taipei.我代表臺北來接旗。
- A big thank you to you, all the athletes:感謝所有的運動員
第四週:09/18-09/22
「所以魚可以吃吧?」清點那些人們會對素食者講的話 (Things People Say to Vegetarians)
- 單字
- believe (vt.)相信;
- license 執照
- option 選擇
- subscribe (vt.)捐獻
- already (ad.)已經
- 句子
- Wait, you're vegetarian?等等,你吃素?
- But where do you get your protein from?那你從哪裡取得蛋白質?
- Wow, I could never do it.哇,我才做不來
- So like, what do you eat?那你吃什麼?
- How can you be a vegetarian?那你怎麼可能會是素食者?
第五週:09/25-09/29
【SMOSH】神中肯:1997年和2017年的差別 (1997 VS 2017)
- 單字
- download 下行裝載
- load (vt.)裝載
- tight (a.)緊的
- band 樂隊
- check 檢查
- 單字
- Hey guys! Hey guys! Watch this!嘿 各位 看清楚囉!
- YEAH! That was hilarious! Way to go champ!耶耶,那真是太爆笑了!幹得好!
- That was so good buddy!不錯喔 兄弟 你整到我了
- It's unacceptable!完全無法接受!!
- Is this yours?這是你的東西?
第六週:10/02-10/06
【TED-Ed】動物生殖器演化,比你想像得複雜多!(The evolution of animal genitalia - Menno Schilthuizen)
- 單字
- apparently (ad.)表面上,
- appeal (vi.)呼籲,
- ass 驢
- assess (vt.)評價
- attempt (vt.)努力
- 單字
- The evolutionary tango of animal genitalia.變化多端的動物生殖器演化
- Can you guess what you're looking at?你能猜到這是什麼嗎?
- If you answered "duck vagina," you'd be right.若你回答「鴨子陰道」,那你就對了
- We see similarly unbelievable genitalia in insects,類似的奇特生殖器同樣存在於昆蟲
- Apparently, no organs evolve faster and into more variable shapes很顯然比起其他器官,生殖器官演進速度更快
第七週:10/09-10/13
貓奴必看!貓咪的真心話竟然是… (What your cat really thinks of you.)
- 單字
- anything 什麼事
- appreciate (vt.)欣賞
- crazy (a.)瘋狂的
- dead (a.)死的
- enough 充足
- 句子
- Ok, you can pat my belly now, please. Thank you.好,你現在可以拍拍我的肚子了。謝啦!
- No, you're doing it wrong. You're patting my belly wrong.不對!才不是這樣呢!不是這樣拍!
- Can you please just...? Ok, stop, stop, stop!你可不可以…?好,停、停、停下來!
- Why are you so bad at this?你怎麼那麼不專業啊?
- I know. I know. It's crazy! Ok. I like dry food, but I'm not gonna just go for dry food every day.真的!真的!我快發瘋了!好,我喜歡乾糧,但我不想每天吃啊!
第八週:10/16-10/20
如果大家都跟Instagram發文一樣地講話? (If People Talked Like Their Instagram Captions)
- 單字
- week星期
- whole 全部
- jean 牛仔褲
- adidas 阿迪達斯
- freedom 自由
- 句子
- Let's kill this week.好好地過這一周吧!
- Do what you love,做妳愛做的事
- So you can see my whole outfit, silly.傻傻,這樣妳才看得到我今天的穿著啊!
- My shoes are Adidas.鞋子是 Adidas 的牌子
- My jeans are Topshop.牛仔褲是在 Topshop 買的
第九週:10/23-10/27
不同語言中的顏色 (The surprising pattern behind color names around the world)
- 單字
- paint 畫
- ask 問
- about 關於
- yellow 黃色
- theory 原理
- 單字
- How about this one?這張呢?
- And this one?還有這張呢?
- You probably said blue, purple, and brown — but if your native language is Wobé from你大概會說它是藍色、紫色和咖啡色,但如果你的母語是
- So how do they do it?他們是怎麼知道的?
- that assumption.對這個假設提出質疑
第十週:10/30-11/03
【Anna Akana】記住別人的名字有障礙?教你超酷炫記名方法! (How to Remember Names)
- 單字
- actually (ad.)事實上
- advance 前進,
- ask (vi.)問
- even (ad.)甚至
- forget (vt.)忘記
- 單字
- Oh my god, me too. 歐我的天啊,我也是
- Yeah, watch. Uh, what's your name?對啊,你看,呃,你的名字是?
- Did you just imagine shooting me in the head?你剛剛是在想像朝我的頭開槍嗎
- I don't...know, that's kind of weird.我...不知道,這聽起來很怪
- Kind of psychotic sounding, to be honest.老實說,聽起來滿有病的
第十一週:11/06-11/10
【Anna Akana】為什麼女生該勇敢追愛 (Why Girls Should Ask Guys Out)
- 單字
- approach (vt.)向…靠近
- break 中斷
- crush 壓碎
- ferret 白鼬
- ealier 較早的
- 句子
- Aye boy, you wanna, you wanna, I got you a present.嘿,你想要交個朋友嗎? 我有個禮物要送你
- You good looking boy you wanna come home with me?小帥哥,你想跟我回家嗎?
- I was talking to a friend the other day,前幾天我跟一個朋友聊天,
- Come on! Hey, hey, come here!理我一下嘛!嘿,來我這裡!
- I have been trying to send him signals,我一直暗示他很久了,
第十二週:11/13-11/17
致敬神曲Despacito!今夏最狂改編:我的小泳褲 (I Wear Speedos | DESPACITO PARODY (Luis Fonsi ft.Daddy Yankee)) (歌詞/lyrics)
- 單字
- believe (vt.)相信
- board 委員會
- build (vt.)建設
- gawk 笨人
- gross 總數
- 句子
- Beach is where I like to work on my sun-kissed skin沙灘,陽光熱吻我肌膚的好所在
- But I make sure I am evenly brown確保我每寸均勻膚色
- I'm confident in the skin that I'm in, and我在我的身體裡活得很自在
- I will wear what I want this summer because I今夏我穿我想要的,因為
- I am feeling fresh like I'm an ad for Mentos舒暢到底,我是曼陀珠的活動招牌
第十三週:11/20-11/24
向美國人解釋「加拿大國慶日」到底有什麼好慶祝! (Neighbours: Explaining Canada Day to America)
- 單字
- Hey neighbour.嘿,鄰居
- Oh, hi America.噢、嗨,美國
- What's with the decorations?那些裝飾是怎麼回事?
- It's Canada Day.今天是加拿大國慶日
- 句子
- Yeah, but we do July 4th對,但我們會有七月四號
- We got eagles... and freedom...我們有老鷹⋯有自由⋯
- Did you just say你剛剛說
- What do WE have to celebrate?「我們有什麼好慶祝的」嗎?
- So, if you break your leg所以當你斷了一條腿
第十四週:11/27-12/01
如果你不愛自己的身體 (What It’s Like To Not Love Your Body)
- 單字
- saw 鋸子
- healthier 健康
- actually (ad.)事實上
- arm (v.)武裝
- cute (a.)可愛
- 句子
- Oh, this is so good. You should try it!喔,這超好吃。你應該要試試看!
- Oh, no thank you. I'm trying to eat healthier.喔不用了,謝謝。我想吃的健康一些
- Like, scary ripped.對阿,精壯的可怕
- Yeah dude. Seriously, like jacked.對阿,兄弟,真的超壯的
- Oh, here you go little guy.噢!讓我幫你,小傢伙
第十五週:12/04-12/08
什麼!其實幸運籤餅是美國菜? (6 Foreign Foods Invented In USA)
- 單字
- apparently (ad.)表面上
- become (vi.)變成
- fortune 財富,
- ingredient 成分
- origin 起源
- 句子
- Two restaurants in Los Angeles claim ownership of creating the French Dip兩家位於洛杉磯的餐廳都聲稱自己是法式三明治的發明者
- which consists of roast beef on a French Baguette - dripped in au jus or beef juice.法式三明治是由烤牛肉和浸泡過牛肉原汁的法國麵包所組成
- Cole's Pacific Electric Buffet claims they invented it in 1908。Cole's Pacific Electric Buffet 這家餐廳聲稱這是他們於 1908 年發明的,
- German chocolate cake is named after American chocolate maker - Sam German.「德式」巧克力蛋糕的命名,是來自一位美國巧克力師傅 Sam German 的姓氏
- In 1852, German developed a dark baking chocolate and it was originally called 'German's chocolate cake' 1852 年, German 先生研發了烤黑巧克力,並命名為「German 的巧克力蛋糕」
第十六週:12/11-12/15
閨蜜限定!那些只有你們兩人懂的專屬默契 (Things You Only Let Your BFF Do)
- 單字
- frustrate (vt.)挫敗
- kit 裝備
- child 孩子
- drum 鼓
- even (ad.)甚至
- 句子
- Is that my shirt?那件是我的衣服嗎?
- Looks good.妳穿起來好看
- You look like a child bride.對彼此講話超直白)妳看起來像個花童
- Take it off. Why do you keep trying to--脫掉啦,為什麼妳堅持要選這種⋯⋯
- I don't even know how much longer I can do this.我不知道我還可以撐很久
第十七週:12/18-12/22
【TED-Ed】媽媽,我們是從哪裡蹦出來的?來看看哺乳類的三種生產法 (The three different ways mammals give birth - Kate Slabosky)
- 單字
- associate (vt.)使發生
- attach (vt.)使…附屬於…
- bill 帳單
- break 中斷,
- define (vt.)定義
- 句子
- What do these animals have in common?這些動物有哪些共通點呢?
- More than you might think.可能比你想像中的還有多喔
- That includes warm blood,共同之處包含恆溫
- body hair or fur,身體有毛髮
- the ability to breathe using lungs,可用肺呼吸
第十八週:12/25-12/29
魯了這麼久,終於在交友軟體配對成功!來深入聊聊天 (Meet My Tinder Date)
- 單字
- everyone 每個人
- believe 相信
- ideal理想
- obviously明顯地
- overall全部的
- 句子
- Hey what's up everyone it's ya boy Motoki.嗨~大家好,我是 Motoki
- I have some big news for you today.今天有個消息要告訴大家
- I finally did it, I got a match on Tinder and a date, let's go.我終於做到了!我在 Tinder 上配對成功,要去約會了,走吧!
- That's right mom, you didn't think I could but I did.沒錯,媽!妳覺得我做不到,可是我做到了!
- and I wish I never had you"...「真希望我沒生過你」
第十九週:01/01-01/05
【吉米秀】Kobe傻眼告白:女兒居然根本不想要自己教籃球?! (Kobe Bryant's Kids Ignore His Hall of Fame-Worthy Basketball Tips)
- 單字
- break 中斷
- dwarf 矮子
- explorer 探險家,
- rebound (vi.)彈回
- retire 隱居
- 句子
- You have three little girls now?你有三個女兒是吧?
- We're both in the team no-sleep by now.我們現在都是不能睡覺的老爸
- Yeah, but all girls, too. There's no male figure in the house besides you?對啊,而且都是女兒,你們家除了你以外都沒有男生了嗎?
- A dog? A pet, anything?狗呢?寵物啊什麼的?
- Well, there's one dog, but he's a dwarf lab (labrador), so...噢,是有一隻狗,但是它是迷你拉拉(拉布拉多),所以...
第二十週:01/08-01/12
小鮮肉教你數學定理:這堂數學課我心甘情願上!(Handsome Math Professor Pietro Boselli Explains Fermat's Last Theorem | GQ)
- 單字
- acclaim 喝彩
- apart (ad.)除去
- application 申請
- attempt (vt.)努力
- become (vi.)變成
- 句子
- Hi everyone. I am Pietro Boselli. Dr. Pietro Boselli actually.大家好,我是皮特羅·伯塞利,其實是皮特羅·伯塞利博士
- Today we're gonna talk about Fermat's Last Theorem.今天我們來談談費馬最後定理
- He had a hobby. A passion for math.費馬對數學有極大的興趣與熱忱
- So he would go back home and write his theorems and conjectures.他會回家然後把他的定理跟推測寫下來
- Fermat's notebook had lots of conjectures.費馬的筆記本裡有非常多假設
第二十一週:01/15-01/19
10件成真的" 辛普森家庭 的梗 (10 Simpsons Jokes That Came True)
- 單字
- accord (v.)一致,
- advertise (v.)做廣告
- afford (vt.)提供
- agency 媒介
- agent 媒介
- 句子
- He even fed him a real life tomacco.他還請他吃了真正的菸茄
- Looking at this dystopia, America has hit rock bottom at the hands of Trump. 看看這個反烏托邦,美國在川普手中盪到了谷底。
- He even pulls Bart out of school to help with his new business venture.他甚至把霸子拉出學校來協助他的冒險事業
- His kids be raised by the sleazy owner of the Springfield Zoo, Larry Kidkill.他的小孩交給春田動物園的黑心園長Larry Kidkill撫養
- But, feeling like he's suffered a huge injustice by not eating the Sea Captain out of business,但是,他覺得沒把 Sea Captain 吃到倒閉對他很不公平
- But sometimes fact can be funnier than fiction.但有時實際發生的事比故事內容更有趣