第二份英文作業/2016.08.29-2017.01.22/許皓程:修訂版本之間的差異
(→week 42: 10/17-10/23) |
(→week 42: 10/17-10/23) |
||
第 302 行: | 第 302 行: | ||
===week 42: 10/17-10/23=== | ===week 42: 10/17-10/23=== | ||
*light | *light | ||
+ | *I had a way then | ||
+ | 曾經 有條光明大道 | ||
+ | *losing it all on my own | ||
+ | 但在人生道路上 迷失自我 | ||
+ | *I had a heart then | ||
+ | 曾經 我有顆善良之心 | ||
+ | *but the queen has been overthrown | ||
+ | 但那顆心 早已陷入黑暗 | ||
+ | *And I'm not sleeping now | ||
+ | 如今我睡不成眠 | ||
+ | *the dark is too hard to beat | ||
+ | 彌漫的黑暗 使我無法抵抗 | ||
+ | And I'm not keeping now | ||
+ | *現在我無以為繼 | ||
+ | *the strength I need to push me | ||
+ | 需要有股力量來拯救我 | ||
+ | |||
+ | *You show the lights that stop me turn to stone | ||
+ | 是你給我希望之光 讓我不會變成行屍走肉 | ||
+ | *You shine It when I'm alone | ||
+ | 當我我孤立無援 是你在閃耀 | ||
+ | *And so I tell myself that I'll be strong | ||
+ | 我暗自告訴自己 一定要堅強起來 | ||
+ | *And dreaming when they're gone | ||
+ | 想像黑暗消失的日子 | ||
+ | |||
+ | *'Cause they're calling, calling, calling me home | ||
+ | 因為它們一直催促我 呼喚我回家 | ||
+ | *Calling, calling, calling home | ||
+ | 呼喚我 招喚我回家 | ||
+ | *You show the lights that stop me turn to stone | ||
+ | 是你給我希望之光 讓我不會變成行屍走肉 | ||
+ | *You shine It when I'm alone | ||
+ | 當我我孤立無援 是你在閃耀 | ||
+ | |||
+ | *Noises, I play within my head | ||
+ | 喧囂 充斥腦海之中 | ||
+ | *Touch my own skin | ||
+ | 觸碰我的肌膚 | ||
+ | *and hope that I'm still breathing | ||
+ | 希望我還活著 | ||
+ | *And I think back to when my brother and my sister slept | ||
+ | 回想當初 我的兄弟姊妹安然入睡的日子裡 | ||
+ | *In an unlocked place the only time I feel safe | ||
+ | 那裡無拘無束 在那裡我最安心的活著 | ||
+ | |||
+ | *You show the lights that stop me turn to stone | ||
+ | 是你給我希望之光 讓我不會變成行屍走肉 | ||
+ | *You shine It when I'm alone | ||
+ | 當我我孤立無援 是你在閃耀 | ||
+ | *And so I tell myself that I'll be strong | ||
+ | 我暗自告訴自己 一定要堅強起來 | ||
+ | *And dreaming when they're gone | ||
+ | 想像黑暗消失的日子 | ||
+ | |||
+ | *'Cause they're calling, calling, calling me home | ||
+ | 因為它們一直催促我 呼喚我回家 | ||
+ | *Calling, calling, calling home | ||
+ | 呼喚我 招喚我回家 | ||
+ | *You show the lights that stop me turn to stone | ||
+ | 是你給我希望之光 讓我不會變成行屍走肉 | ||
+ | *You shine It when I'm alone | ||
+ | 當我我孤立無援 是你在閃耀 | ||
+ | |||
+ | *You show the lights that stop me turn to stone | ||
+ | 是你給我希望之光 讓我不會變成行屍走肉 | ||
+ | *You shine It when I'm alone | ||
+ | 當我我孤立無援 是你在閃耀 | ||
+ | *And so I tell myself that I'll be strong | ||
+ | 我暗自告訴自己 一定要堅強起來 | ||
+ | *And dreaming when they're gone | ||
+ | 想像黑暗消失的日子 | ||
+ | |||
+ | *'Cause they're calling, calling, calling me home | ||
+ | 因為它們一直催促我 呼喚我回家 | ||
+ | *Calling, calling, calling home | ||
+ | 呼喚我 招喚我回家 | ||
+ | *You show the lights that stop me turn to stone | ||
+ | 是你給我希望之光 讓我不會變成行屍走肉 | ||
+ | *You shine It when I'm alone | ||
+ | 當我我孤立無援 是你在閃耀 | ||
===week 43: 10/24-10/30=== | ===week 43: 10/24-10/30=== |
2016年10月19日 (三) 13:35的修訂版本
目錄
- 1 week 35: 8/29-9/04
- 2 week 36: 9/05-9/11
- 3 week 37: 9/12-9/18
- 4 week 38: 9/19-9/25
- 5 week 39: 9/26-10/02
- 6 week 40: 10/03-10/09
- 7 week 41: 10/10-10/16
- 8 week 42: 10/17-10/23
- 9 week 43: 10/24-10/30
- 10 week 44: 10/31-11/06
- 11 week 45: 11/07-11/13
- 12 week 46: 11/14-11/20
- 13 week 47: 11/21-11/27
- 14 week 48: 11/28-12/04
- 15 week 49: 12/05-12/11
- 16 week 50: 12/19-12/25
- 17 week 51: 12/26-01/01
- 18 week 01: 01/02-01/08
- 19 week 02: 01/09-01/15
- 20 week 03: 01/16-01/22
week 35: 8/29-9/04
- count on me
- stuck卡住
- middle中間
- sail帆
- guide指南
- cause原因
- supposed應該
- asleep睡著
- remind提醒
week 36: 9/05-9/11
- Take a bow
- Ohh, how about a round of applause,
喔~ 被掌聲圍繞著感覺如何
- Yeah, standing ovation,
耶 全場都起身為你鼓掌
- Ooh ohh yeah, yeah yeah yeah yeah.
喔~ 喔~ 耶 耶 耶 耶 耶
- You look so dumb right now,
但你現在看起來真的很蠢
- Standin' outside my house,
站在我家外面
- Tryin' to apologize,
試著想要道歉
- You're so ugly when you cry,
你哭的時候真的很醜
- Please, just cut it out.
拜託 可以停了吧
- Don't tell me you're sorry 'cause you're not,
不要跟我說你很抱歉 因為你根本不這麼覺得
- Baby when I know you're only sorry you got caught,
寶貝 當我明白你只是為了你被抓包而感到抱歉
- But you put on quite a show (oh),
但你還真會演阿(喔)
- You really had me goin',
你真的讓我離不開你
- But now it's time to go (oh),
但現在該是時候離開了(喔)
- Curtain's finally closin',
布幕終於拉上了
- That was quite a show (oh),
你還真會演阿(喔)
- Very entertainin',
挺娛樂觀眾的
- But it's over now (but it's over now),
但現在一切都結束了 (但現在都結束了)
- Go on and take a bow, ohh ohh.
上台去 下台一鞠躬吧 喔~ 喔~
- Grab your clothes and get gone (get gone),
拿著你的衣服從我眼前消失(從我眼前消失)
- You better hurry up before the sprinklers come on (come on),
你最好在開始下雨前趕快動身(快點動身)
- Talkin' 'bout girl, I love you, you're the one,
嘴上說著:女孩我愛妳 妳是我的唯一
- This just looks like the re-run,
這看起來只是像舊戲重演
- Please, what else is on.
拜託 來點新的戲吧
- And don't tell me you're sorry 'cause you're not (mmm),
不要跟我說你很抱歉 因為你根本不這麼覺得(嗯)
- Baby when I know you're only sorry you got caught (mmm),
寶貝 當我明白你只是為了你被抓包而感到抱歉(嗯)
- But you put on quite a show (oh),
但你還真會演阿(喔)
- You really had me goin',
你真的讓我離不開你
- But now it's time to go (oh),
但現在該是時候離開了(喔)
- Curtain's finally closin',
布幕終於拉上了
- That was quite a show (oh),
你還真會演阿(喔)
- Very entertainin',
挺娛樂觀眾的
- But it's over now (but it's over now),
但現在一切都結束了(但現在都結束了)
- Go on and take a bow, ohh.
上台去 下台一鞠躬吧 喔~
- And the award for the best liar goes to you (goes to you),
史上最大的騙子獎 得獎的是你 (你得了這個獎)
- For makin' me believe that you could be faithful to me,
原因是你讓我相信你對我是真心的
- Let's hear your speech out,
讓我們聽你大聲說出來吧
- How about a round of applause,
被掌聲圍繞著感覺如何
- A standin' novation.
全場都起身為你鼓掌
- But you put on quite a show (oh),
但你還真會演阿(喔)
- You really had me goin',
你真的讓我離不開你
- But now it's time to go (oh),
但現在該是時候離開了(喔)
- Curtain's finally closin',
布幕終於拉上了
- That was quite a show (oh),
你還真會演阿(喔)
- Very entertainin',
挺娛樂觀眾的
- But it's over now (but it's over now),
但現在一切都結束了(但現在都結束了)
- Go on and take a bow.
上台去 下台一鞠躬吧
- But it's over now.
但現在全都結束了
week 37: 9/12-9/18
- My Way
- least 最小
- awake 甦醒
- faced面對
- removed 去除
- way 辦法
- far 遠
week 38: 9/19-9/25
- Clocer
- issue 問題
- broke 打破
- closer接近
week 39: 9/26-10/02
- We Don't Talk Anymore
- heard 聽說
- been 是
- would 將
- cause 原因
- easily 容易
- dress 打扮
week 40: 10/03-10/09
- Say You Won't Let Go
- met 遇見
- though 雖然
- enough 不足
- shoulder 肩膀
- chest 胸部
- scared 害怕
- held 保持
- lit 發光
week 41: 10/10-10/16
- sugar
- I'm hurting baby,
我飽受傷害 寶貝
- I'm broken down
瀕臨崩潰
- I need your loving, loving
需要你的熱愛 你的呵護
- I need it now
現在就來吧
- When I'm without you
當我失去你
- I'm something weak
渾身彷彿不對勁 失去元氣
- You got me begging, begging
你讓我求神問天
- I'm on my knees
跪地問神
- I don't wanna be needing your love
我不想要 讓愛你只是需求
- I just wanna be deep in your love
我只想要 愛你深切入心
- And it's killing me when you're away
你不在時 感覺生不如死啊
- Ooh baby, 'cause a bullet don't care where you are
噢寶貝 我是個硬漢 我才不介意你去哪裡
- I just wanna be there where you are
反正妳去哪兒 我就跟到那兒
- And I gotta get one little taste
而我想要 來點
- Sugar
甜頭
- Yes please
是的 拜託
- Won't you come and put in down on me
何不來我懷抱 撲上我吧
- Oh right here, 'cause I need
直接來吧 因為我好缺
- Little love and little sympathy
缺點熱愛和憐憫
- Yeah you show me good loving
你讓我見識 何謂真愛
- Make it alright
讓一切 完美無缺
- Need a little sweetness in my life
人生就是需要一點 甜蜜情趣
- Sugar
甜心
- Yes please
是的 拜託
- Won't you come and put in down on me
何不來我懷抱 撲上我吧
- My broken pieces
生命破碎的環節
- You pick them up
是你填補的
- Don't leave me hanging, hanging
你不會 離我而去 晾我一人吧??
- Come give me some
過來滿足我吧
- When I'm without ya
失去你
- I'm so insecure
令我手足無措
- You are the one thing, one thing
你就是唯一目標 唯一要素
- I'm living for
督促我存活
- I don't wanna be needing your love
我不想要 讓愛你只是需求
- I just wanna be deep in your love
我只想要 愛你深切入心
- And it's killing me when you're away
你不在時 感覺生不如死啊
- Ooh baby, 'cause a bullet don't care where you are
噢寶貝 我是個硬漢 我才不介意你去哪裡
- I just wanna be there where you are
反正妳去哪兒 我就跟到那兒
- And I gotta get one little taste
而我想要 來點
- Sugar
甜頭
- Yes please
是的 拜託
- Won't you come and put in down on me
何不來我懷抱 撲上我吧
- Oh right here, 'cause I need
直接來吧 因為我好缺
- Little love and little sympathy
缺點熱愛和憐憫
- Yeah you show me good loving
你讓我見識 何謂真愛
- Make it alright
讓一切 完美無缺
- Need a little sweetness in my life
人生就是需要一點 甜蜜情趣
- Sugar
甜心
- Yes please
是的 拜託
- Won't you come and put in down on me
何不來我懷抱 撲上我吧
- Yeah, I want that red velvet
想要 紅絲絨的高貴柔軟
- I want that sugar sweet
渴望 糖果的甜蜜甘美
- Don't let nobody touch it
我不准讓任何人觸碰你
- Unless that somebody is me
除非那個任何人 是我
- I gotta be a man
我想要成為 真正的男人
- There ain't no other way
成為的途徑 別無他條 就是占有你
- 'Cause girl you're hotter than southern California bae
因為女孩你阿 比加州南部的任何妹都還要火辣
- I don't wanna play no games
我才不要 毫無花樣把戲
- I don't gotta be afraid
我才不會 畏懼退縮
- Don't give all that shy shit
別給我來 害羞那招
- No make up on
少做作了
- That's my
這就是我
week 42: 10/17-10/23
- light
- I had a way then
曾經 有條光明大道
- losing it all on my own
但在人生道路上 迷失自我
- I had a heart then
曾經 我有顆善良之心
- but the queen has been overthrown
但那顆心 早已陷入黑暗
- And I'm not sleeping now
如今我睡不成眠
- the dark is too hard to beat
彌漫的黑暗 使我無法抵抗 And I'm not keeping now
- 現在我無以為繼
- the strength I need to push me
需要有股力量來拯救我
- You show the lights that stop me turn to stone
是你給我希望之光 讓我不會變成行屍走肉
- You shine It when I'm alone
當我我孤立無援 是你在閃耀
- And so I tell myself that I'll be strong
我暗自告訴自己 一定要堅強起來
- And dreaming when they're gone
想像黑暗消失的日子
- 'Cause they're calling, calling, calling me home
因為它們一直催促我 呼喚我回家
- Calling, calling, calling home
呼喚我 招喚我回家
- You show the lights that stop me turn to stone
是你給我希望之光 讓我不會變成行屍走肉
- You shine It when I'm alone
當我我孤立無援 是你在閃耀
- Noises, I play within my head
喧囂 充斥腦海之中
- Touch my own skin
觸碰我的肌膚
- and hope that I'm still breathing
希望我還活著
- And I think back to when my brother and my sister slept
回想當初 我的兄弟姊妹安然入睡的日子裡
- In an unlocked place the only time I feel safe
那裡無拘無束 在那裡我最安心的活著
- You show the lights that stop me turn to stone
是你給我希望之光 讓我不會變成行屍走肉
- You shine It when I'm alone
當我我孤立無援 是你在閃耀
- And so I tell myself that I'll be strong
我暗自告訴自己 一定要堅強起來
- And dreaming when they're gone
想像黑暗消失的日子
- 'Cause they're calling, calling, calling me home
因為它們一直催促我 呼喚我回家
- Calling, calling, calling home
呼喚我 招喚我回家
- You show the lights that stop me turn to stone
是你給我希望之光 讓我不會變成行屍走肉
- You shine It when I'm alone
當我我孤立無援 是你在閃耀
- You show the lights that stop me turn to stone
是你給我希望之光 讓我不會變成行屍走肉
- You shine It when I'm alone
當我我孤立無援 是你在閃耀
- And so I tell myself that I'll be strong
我暗自告訴自己 一定要堅強起來
- And dreaming when they're gone
想像黑暗消失的日子
- 'Cause they're calling, calling, calling me home
因為它們一直催促我 呼喚我回家
- Calling, calling, calling home
呼喚我 招喚我回家
- You show the lights that stop me turn to stone
是你給我希望之光 讓我不會變成行屍走肉
- You shine It when I'm alone
當我我孤立無援 是你在閃耀