「文言識讀/曾明哲」修訂間的差異
跳至導覽
跳至搜尋
(→惡搞改作) |
(→注釋) |
||
| 第16行: | 第16行: | ||
==七步成詩== | ==七步成詩== | ||
===注釋=== | ===注釋=== | ||
| + | *嘗:曾經 | ||
| + | *應聲:話聲未落就發話 | ||
| + | *漉菽:濾去殘渣 | ||
| + | *萁:豆莖 | ||
| + | *釜:鍋子 | ||
| + | |||
===大意=== | ===大意=== | ||
===惡搞改作=== | ===惡搞改作=== | ||
於 2017年9月13日 (三) 15:37 的修訂
鍾毓與鍾會
注釋
- 令譽:美好的名聲
- 聞之:聽聞
- 敕:皇帝的召書
大意
- 表達皇帝的威嚴
- 表達可以用話術把甚至反意的東西譬喻成正向的意思
惡搞改作
- 鐘毓與鐘會少有令譽,年十三。魏文帝聞之,語其父鐘繇曰:[可令二子來!]於是敕見,毓面有汗。帝曰:[卿面何以有汗?]毓苦笑:[這兒還真有點熱!]
七步成詩
注釋
- 嘗:曾經
- 應聲:話聲未落就發話
- 漉菽:濾去殘渣
- 萁:豆莖
- 釜:鍋子