文言識讀/盧星瑜:修訂版本之間的差異
出自六年制學程
(→注釋) |
|||
第 3 行: | 第 3 行: | ||
===注釋=== | ===注釋=== | ||
− | * | + | *嘗:曾經 |
− | * | + | *東阿王:曹植 |
− | * | + | *行大法:處死 |
− | * | + | *漉:把東西浸到水中 |
− | + | *菽:豆類的種稱 | |
+ | *釜:鍋子 | ||
+ | *煎:煎熬 | ||
+ | *萁:豆莖 | ||
===大意=== | ===大意=== | ||
− | 魏文帝曹丕曾經命令東阿王曹植在七步內做一首詩,如做不成,就以重刑處罰。在曹丕的話剛結束,曹植便作詩說:「煮熟豆子拿來作羹湯,濾去豆渣作成豆汁。豆莖在鍋子底下燃燒,豆子在鍋子裡哭泣。本來就是從一個根上生出來的,為何要煎熬的如此急迫!」魏文帝聽了,滿臉羞愧 | + | *魏文帝曹丕曾經命令東阿王曹植在七步內做一首詩,如做不成,就以重刑處罰。在曹丕的話剛結束,曹植便作詩說:「煮熟豆子拿來作羹湯,濾去豆渣作成豆汁。豆莖在鍋子底下燃燒,豆子在鍋子裡哭泣。本來就是從一個根上生出來的,為何要煎熬的如此急迫!」魏文帝聽了,滿臉羞愧 |
+ | ===惡搞改作=== | ||
+ | |||
+ | ==鍾毓與鍾會== | ||
+ | |||
+ | ===注釋=== | ||
+ | *少:年少 | ||
+ | *第一個令:美 | ||
+ | *聞:聽說 | ||
+ | *第二個令:命令.吩咐 | ||
+ | *敕:皇帝詔書 | ||
+ | *曰:對....人說 | ||
+ | *語:告訴 | ||
+ | ===大意=== | ||
+ | *魏文帝曹丕命令曹植要在七步之內說出一首詩,沒有達成就必須處死。曹丕一講完,曹植就說:「煮熟的豆子拿來做羹湯,把豆渣濾掉做成豆汁。把豆子的莖放在鍋子裡煮,豆子在鍋子裡哭泣。本來都是在同一根生出來的,為何要煎熬的如此急迫。」 | ||
===惡搞改作=== | ===惡搞改作=== |
2017年9月14日 (四) 13:23的修訂版本
七步成詩
注釋
- 嘗:曾經
- 東阿王:曹植
- 行大法:處死
- 漉:把東西浸到水中
- 菽:豆類的種稱
- 釜:鍋子
- 煎:煎熬
- 萁:豆莖
大意
- 魏文帝曹丕曾經命令東阿王曹植在七步內做一首詩,如做不成,就以重刑處罰。在曹丕的話剛結束,曹植便作詩說:「煮熟豆子拿來作羹湯,濾去豆渣作成豆汁。豆莖在鍋子底下燃燒,豆子在鍋子裡哭泣。本來就是從一個根上生出來的,為何要煎熬的如此急迫!」魏文帝聽了,滿臉羞愧
惡搞改作
鍾毓與鍾會
注釋
- 少:年少
- 第一個令:美
- 聞:聽說
- 第二個令:命令.吩咐
- 敕:皇帝詔書
- 曰:對....人說
- 語:告訴
大意
- 魏文帝曹丕命令曹植要在七步之內說出一首詩,沒有達成就必須處死。曹丕一講完,曹植就說:「煮熟的豆子拿來做羹湯,把豆渣濾掉做成豆汁。把豆子的莖放在鍋子裡煮,豆子在鍋子裡哭泣。本來都是在同一根生出來的,為何要煎熬的如此急迫。」