韻文選/景緻:修訂版本之間的差異
出自六年制學程
(→翻譯) |
|||
第 10 行: | 第 10 行: | ||
==翻譯== | ==翻譯== | ||
===蒹葭=== | ===蒹葭=== | ||
− | + | 河邊蘆葦鬱鬱蒼蒼,晶瑩露珠凝成白霜。我日思夜想的那個人,在河水的那一方。逆著彎曲的流水追尋她,道路險阻又漫長。順著水流而下去追尋她,彷彿她又在水中央。 | |
− | + | 河畔蘆葦一片茂盛,清晨露水尚未曬乾。我魂牽夢繞的那個人,在河水的那一邊。逆著彎曲的流水追尋她,道路坎坷艱險難攀。順著水流而下去追尋她,彷彿她就在沙洲中間。 | |
− | + | 河畔蘆葦更為繁茂,清晨白露依然逗留。我苦苦追求的那個人,在河水的那一頭。逆著彎曲的流水追尋她,道路險阻迂迴難走。順著水流而下去追尋她,彷彿她又在水中沙洲。 | |
+ | |||
+ | ==賞析== | ||
+ | ===蒹葭=== |
2018年8月1日 (三) 15:59的修訂版本
課文
蒹葭
蒹葭蒼蒼,白露爲霜。所謂伊人,在水一方,溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。(萋萋 一作:悽悽)
蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。
翻譯
蒹葭
河邊蘆葦鬱鬱蒼蒼,晶瑩露珠凝成白霜。我日思夜想的那個人,在河水的那一方。逆著彎曲的流水追尋她,道路險阻又漫長。順著水流而下去追尋她,彷彿她又在水中央。
河畔蘆葦一片茂盛,清晨露水尚未曬乾。我魂牽夢繞的那個人,在河水的那一邊。逆著彎曲的流水追尋她,道路坎坷艱險難攀。順著水流而下去追尋她,彷彿她就在沙洲中間。
河畔蘆葦更為繁茂,清晨白露依然逗留。我苦苦追求的那個人,在河水的那一頭。逆著彎曲的流水追尋她,道路險阻迂迴難走。順著水流而下去追尋她,彷彿她又在水中沙洲。