暑假第二份英文作業/2018.07.02-2018.08.24/施棋澧:修訂版本之間的差異

出自六年制學程
跳轉到: 導覽搜尋
2018/07/30-2018/08/03
2018/07/30-2018/08/03
第 80 行: 第 80 行:
  
 
===2018/07/30-2018/08/03===
 
===2018/07/30-2018/08/03===
 +
:NATIONAL TEAM ROSTERS
 
:Canada
 
:Canada
  

2018年9月8日 (六) 14:03的修訂版本

2018/07/02-2018/07/06

  • Chao-Hua “ATing” Chen—Chinese Taipei, main tank

Ating.jpg

Chinese Taipei’s hopes at the Overwatch World Cup may have been tempered due to their fairly inexperienced roster,
but there were still standouts, including DPS duo Keng-Yu “ShaiuLin” Lin and Erh-Fu “BLUE” Kao.
But no one was more consistent than main tank ATing, whose Reinhardt play has been unchained in the current meta.
The Hong Kong Attitude mainstay was a bright spot for his team, leading the way with his shield and landing big shatters for his teammates to capitalize on.


  • 翻譯
中華台北隊在《鬥陣特工世界盃》因為陣中隊員缺乏經驗,所以非常難以獲勝,但還是有表現傑出的選手,包括 DPS雙人組Keng-Yu “ShaiuLin” Lin與Erh-Fu “BLUE” Kao。
但沒人比主坦選手 ATing 的表現還要穩定, 他所操作的Reinhardt表現已經跳脫當前的主流。他也是 Hong Kong Attitude 隊伍的台柱也是隊上的焦點,他用屏障幫隊友開路,
並使用技能輔助隊友擊退敵人。

2018/07/09-2018/07/13

NATIONAL TEAM ROSTERS
South Korea


  • Pan-Seung “Fate” Koo (LA Valiant)
  • Tae-Hong “Meko” Kim (NYXL)
  • Jong-Ryeol “Saebyeolbe” Park (NYXL)
  • Hae-Seong “Libero” Kim (NYXL)
  • Seong-Hyun “Jjonak” Bang (NYXL)
  • Yeon-Jun “Ark” Hong (NYXL)
  • Sub: Jae-Hyeok “Carpe” Lee (Philadelphia Fusion)


This year’s team for defending champs South Korea is 71.43% NYXL,
an obviously very talented team that nevertheless had a hard time adjusting to the new meta heading into the Overwatch League playoffs.
And now they have to deal with the hamster!
But if anyone can do it, it’s basically-the-NYXL (feat. Fate and Carpe), but they’ll need to come in like a Meko-ball to silence the doubters.


  • 翻譯
今年的衛冕冠軍南韓的成員有71.43%來自隊伍NYXL,雖然還在適應OWL季後賽的新META,但他們依然是實力堅強的隊伍。
但現在他們必須適應倉鼠這支新腳色,如果說有誰能勝任,那一定就是NYXL的副坦,不過 Fate 和 Carpe 絕對也不遑多讓,但他們必須像MEKO一樣證明自己。

2018/07/16-2018/07/20

Los Angeles Lakers great Kobe Bryant,
arguably the best player of his generation,
announced on Sunday he will retire after the 2015-16 National Basketball Association season.
Bryant, who is struggling through the worst season of his illustrious 20-year career with the Los Angeles Lakers,
said in a piece posted on the Players’ Tribune website that "I’m ready to let [basketball] go."
The decision was not totally unexpected as the 37-year-old Lakers guard has been plagued by injuries in recent seasons and had recently said he was considering retirement.
"I can’t love you obsessively for much longer. This season is all I have left to give," wrote Bryant.
"My heart can take the pounding, my mind can handle the grind, but my body knows it’s time to say goodbye."
He has appeared in 17 All-Star games, was named the Most Valuable Player for the 2007-08 regular season and landed MVP honors in the 2009 and 2010 Finals when he led the Lakers to consecutive championships.


  • 翻譯
洛杉磯湖人球星 Kobe Bryant,可說是這世代最好的球員,週日宣布他將在2015-16年球季結束後退休
Kobe正歷經在湖人隊20年傑出生涯最低迷的一季,他在論壇網站上的一則文章中說他已準備好放下
這項決定並不出乎意料,37歲的湖人老將在近幾個球季中飽受傷痛困擾,最近也提到他正在考慮高掛戰靴。
我對籃球的熱愛已持續不了多久。這個球季已傾盡我所有 Bryant寫道
我的心能承受打擊,我的心智能對抗磨練,但我的身體知道是時候說再見了
Bryant 17度入選全明星賽,在07-08年例行球季當選MVP,在09年與10年帶領湖人連續奪冠之時,都獲選總決賽MVP。

2018/07/23-2018/07/27

NBA center Jason Collins became the first active player in a major professional American team sport to reveal that he is gay, doing so to Sports Illustrated in a major cover story released on Monday.
Collins, who is now a free agent, has played in the NBA for 12 seasons with six teams, spending this past campaign with the Boston Celtics and Washington Wizards.
He helped the New Jersey Nets reach the 2002 and 2003 NBA Finals.
"I’m a 34-year-old NBA center. I’m black and I’m gay," began the story that Collins penned for the magazine with writer Franz Lidz.
The landmark revelation will now focus attention on Collins and any club that decides to sign him as well as the attitudes of his new teammates.
Among the messages of support Collins received for his admission were those from former US president Bill Clinton, whose daughter Chelsea was a college friend of Collins at Stanford,
and NBA commissioner David Stern. Stern praised Collins for the courage and leadership of his admission.
"Jason has been a widely respected player and teammate throughout his career and we are proud he has assumed the leadership mantle on this very important issue," Stern said. (AFP)


  • 翻譯
NBA中鋒 Jason Collins 在周一出版的 Sports Illustrated 封面中出櫃,成為全美職業運動中首位承認自己是同性戀的現役球星
Jason Collins目前是自由球員,過去曾在NBA替6之球隊出戰12個球季。在剛結束的球季中,先後為 Boston Celtics 和 Washington Wizards 效力。他曾助New Jersey Nets籃網闖進02年和03年總決賽
他和作家Franz Lidz撰寫的文章開頭就說 我是個34歲的NBA中鋒,我是黑人,而且我是同性戀
這種大膽告白,使外界注意力全部集中在Collins上,並因為他的態度決定簽下他的球隊和新隊友們
連前總統 Clinton 和NBA執行長 Stern 都表示支持 Collins。柯林頓的女兒 Chelsea 是 Collins 的史丹佛大學同學 。
Stern 讚揚 Collins 出櫃的勇氣與領袖風範。Jason 在他的生涯中,一直是受尊敬的球員和隊友,在這個非常重大的議題上,他承擔領導的職責,我們引以為傲。Stern說。

2018/07/30-2018/08/03

NATIONAL TEAM ROSTERS
Canada
  • Lane “Surefour” Roberts (LA Gladiators)
  • Brady “Agilities” Girardi (LA Valiant)
  • Liam “Mangachu” Campbell (Contenders NA: XL2 Academy)
  • Chris “Bani” Benell (Houston Outlaws)
  • Felix “xQc” Lengyel
  • William “Crimzo” Hernandez (Contenders NA: Team EnVy)
  • Sub: Lucas “NotE” Meissner (Boston Uprising)


Team Canada also has a player participating in the Contenders North America finals—Mangachu from XL2 Academy.
You know, the team with Yeon-Oh “Nanohana” Hwang—formerly Fl0w3R—from South Korea’s 2017 World Cup roster.
Mangachu is also a former teammate of ZachaREEE’s, having played on Renegades together in 2017. It’s all a bit of a tangled web, really, a crisscross of teammates now split between USA and Canada.
All this alongside the DPS duo of Surefour and Agilities, plus the return of xQc—last year’s Overwatch World Cup MVP—to Blizzard Arena, is going to make you want to set alerts for all of Canada’s matches.


  • 翻譯

2018/08/06-2018/08/10

2018/08/13-2018/08/17

2018/08/20-2018/08/24