第二份英文作業/2016.08.29-2017.01.22/劉國安
出自六年制學程
目錄
week 35: 8/29-9/04
家裡自讀
- 日期:9/1
- 書名:空中英語教室
- 書頁:35~40
自主學習
- 日期:9/1
- 書名:Star Wars trilogy
- 書頁:7~9
week 36: 9/05-9/11
- 書名:空中英語教室
- 50
- 電影:The Rock
week 37: 9/12-9/18
歌名:21 guns
week 38: 9/19-9/25
- 片名:The Hurt Locker(危機倒數)
- 英文句子:Eldridge: What are you doing? James: There's enough bang in there to send us all to Jesus. If I'm going to die, I’m going to die comfortable.
- 中文翻譯:艾瑞奇:你在幹嘛? 詹姆士:那裡面的炸藥多到可以送我們大家上天堂去,如果我要死,我也要死得舒服點。
- 片段:Die Comfortable
- 英文句子:“The rush of battle is often a potent and lethal addiction, for war is a drug.” ~Chris Hedges
- 中文翻譯:「戰鬥的衝擊是一種癮,強效而致命,因為戰爭就是種毒品。」~Chris Hedges
week 39: 9/26-10/02
片名:Bruce Almighty(王牌天神)
- Bruce : There were so many. I just gave them all what they want.
- God : Yeah, but since when does anyone have a clue about what they want?
- Bruce : So what should I do?
- God : Parting a soup is not a miracle, Bruce. It’s a magic trick. A single mom who’s working two jobs, and still finds time to take her kid to soccer practice, that’s a miracle. A teenager who says "no" to drugs and "yes" to an education, that’s a miracle. People want me to do everything for them. What they don’t realize is they have the power. You want to see a miracle, son? Be the miracle.
- 布魯斯:有太多願望了,我只能盡量地滿足他們。
- 上帝:對,可是有任何人知道他真正需要的是什麼嗎?
- 布魯斯:那我該怎麼做?
- 上帝:布魯斯,把湯分成兩半並不是奇蹟,那是魔術。一個單親媽媽,除了做兩個工作之外,她還能找出時間來陪她的小孩練習足球,那才是奇蹟。一個青少年可以拒絕毒品,並接受教育,那才是奇蹟。人們總希望我替他們創造奇蹟,但是他們不曉得他們自己就有這樣的能力。你希望看到奇蹟嗎?由你自己去創造吧!
week 40: 10/03-10/09
- 片面:進擊的鼓手(Whiplash)
- Truth is, I don’t think people understood what it was I was doing at Shaffer.
- 事實上,我不覺得人們了解我在薛佛音樂學院實際上的作為
- I wasn’t there to conduct.
- 我不是去那裡指揮的
- Any fucking moron can wave his arms and keep people in tempo.
- 隨便一個智障都能揮手,讓大家保持節奏
- I was there to push people beyond what’s expected of them.
- 我在那裡是為了刺激大家,讓大家超越別人對他們的期望
- I believe that is an absolute necessity.
- 我相信那是不可或缺的
- Otherwise, we’re depriving the world of the next Louis Armstrong.
- 否則這世界就沒有下一個阿姆斯壯
- The next Charlie Parker.
- 或下一個查理帕克了 (美國著名的爵士薩克斯風手)
week 41: 10/10-10/16
- 片名:進擊的鼓手Whiplash
- I told you about how Charlie Parker became Charlie Parker, right?
- 我跟你說過查理帕克如何成功的,對吧?
- Jo Jones threw a cymbal at his head.
- 喬瓊斯拿鈸扔他的頭 (*註:美國著名的爵士鼓手)
- Exactly. Parker’s a young kid, pretty good on the sax.
- 沒錯,帕克是個年輕小子,擅長薩克斯風
- Gets up to play at a cutting session, and he fucks it up.
- 他上台跟人對飆的時候搞砸了
- And Jones nearly decapitates him for it.
- 而瓊斯差點砍了他的頭
- And he’s laughed off-stage
- 他被人恥笑下台
- Cries himself to sleep that night, but the next morning, what does he do?
- 那天晚上他哭著入睡,但隔天早上,他做了什麼?
- He practices.
- 他不斷練習
- And he practices and he practices with one goal in mind,
- 練了再練,心中只有一個目標
- never to be laughed at again.
- 那就是絕對不要再被恥笑
week 42: 10/17-10/23
片名:神隱任務(Jack Reacher)
- :I have to warn you. I promised my mother, a long time ago. She said I had to give folks a chance to walk away.
- :You think I'm a hero, I'm not a hero. And if your smart that should scare you because I have nothing to lose.
week 43: 10/24-10/30
片面:Hercules(海克力士)
- Hercules: “I wanted nothing!
- King Eurystheus: “Precisely! Your sin, Hercules, was that you had no ambition! I can deal with an ambitious man! He can be bought! But a man who wants nothing has no price!
- 海克力士:「我根本不求!」
- 尤里司修斯王:「正是這點!海克力士,你可惡的地方正是你這一點不求。貪求的人好對付,好收買。無所求者却無從賄誘!」
week 44: 10/31-11/06
week 45: 11/07-11/13
- "You tell me, man. His job was torturing prisoners, and he liked to bring his work home, you know what I mean?"— Mendoza on his father.
Joining the Miami Police Department
- Nick, seeing the crime of Miami and abuse of his father, wanted to become a real cop, he joined the Miami Police Department during the 2000's, passing through the desk with a reputation. Before joining Vice Squad, he lost two friends who were patrolmen six months prior to criminal shootings. In 2012, Mendoza met and partnered with Detective Sergeant Carl Stoddard who taught him the ropes. As a new "rookie" detective in Miami's Vice Squad, he was under the supervision of Captain Julian Dawes.