暑假第二份英文作業/2018.07.02-2018.08.24/施棋澧

出自六年制學程
在2018年9月8日 (六) 13:19由施棋澧對話 | 貢獻所做的修訂版本

跳轉到: 導覽搜尋

2018/07/02-2018/07/06

  • Chao-Hua “ATing” Chen—Chinese Taipei, main tank

Ating.jpg


Chinese Taipei’s hopes at the Overwatch World Cup may have been tempered due to their fairly inexperienced roster,

but there were still standouts, including DPS duo Keng-Yu “ShaiuLin” Lin and Erh-Fu “BLUE” Kao.

But no one was more consistent than main tank ATing, whose Reinhardt play has been unchained in the current meta.

The Hong Kong Attitude mainstay was a bright spot for his team, leading the way with his shield and landing big shatters for his teammates to capitalize on.

  • 翻譯

中華台北隊在《鬥陣特工世界盃》因為陣中隊員缺乏經驗,所以非常難以獲勝,但還是有表現傑出的選手,包括 DPS雙人組Keng-Yu “ShaiuLin” Lin與Erh-Fu “BLUE” Kao。

但沒人比主坦選手 ATing 的表現還要穩定, 他所操作的Reinhardt表現已經跳脫當前的主流。他也是 Hong Kong Attitude 隊伍的台柱也是隊上的焦點,他用屏障幫隊友開路,

並使用技能輔助隊友擊退敵人。

2018/07/09-2018/07/13

NATIONAL TEAM ROSTERS

South Korea

  • Pan-Seung “Fate” Koo (LA Valiant)
  • Tae-Hong “Meko” Kim (NYXL)
  • Jong-Ryeol “Saebyeolbe” Park (NYXL)
  • Hae-Seong “Libero” Kim (NYXL)
  • Seong-Hyun “Jjonak” Bang (NYXL)
  • Yeon-Jun “Ark” Hong (NYXL)
  • Sub: Jae-Hyeok “Carpe” Lee (Philadelphia Fusion)

This year’s team for defending champs South Korea is 71.43% NYXL,

an obviously very talented team that nevertheless had a hard time adjusting to the new meta heading into the Overwatch League playoffs.

And now they have to deal with the hamster!

But if anyone can do it, it’s basically-the-NYXL (feat. Fate and Carpe), but they’ll need to come in like a Meko-ball to silence the doubters.

  • 翻譯

今年的衛冕冠軍南韓的成員有71.43%來自隊伍NYXL,雖然還在適應OWL季後賽的新META,但他們依然是實力堅強的隊伍。

但現在他們必須適應倉鼠這支新腳色,如果說有誰能勝任,那一定就是NYXL的副坦,不過 Fate 和 Carpe 絕對也不遑多讓,但他們必須像MEKO一樣證明自己。

2018/07/16-2018/07/20

Los Angeles Lakers great Kobe Bryant,
arguably the best player of his generation,
announced on Sunday he will retire after the 2015-16 National Basketball Association season.
Bryant, who is struggling through the worst season of his illustrious 20-year career with the Los Angeles Lakers,
said in a piece posted on the Players’ Tribune website that "I’m ready to let [basketball] go."
The decision was not totally unexpected as the 37-year-old Lakers guard has been plagued by injuries in recent seasons and had recently said he was considering retirement.
"I can’t love you obsessively for much longer. This season is all I have left to give," wrote Bryant.
"My heart can take the pounding, my mind can handle the grind, but my body knows it’s time to say goodbye."
He has appeared in 17 All-Star games, was named the Most Valuable Player for the 2007-08 regular season and landed MVP honors in the 2009 and 2010 Finals when he led the Lakers to consecutive championships.
  • 翻譯
洛杉磯湖人球星 Kobe Bryant,可說是這世代最好的球員,週日宣布他將在2015-16年球季結束後退休。

2018/07/23-2018/07/27

2018/07/30-2018/08/03

2018/08/06-2018/08/10

2018/08/13-2018/08/17

2018/08/20-2018/08/24