英文/柯智懷:修訂版本之間的差異

出自六年制學程
跳轉到: 導覽搜尋
2014-03-04作業
第 15 行: 第 15 行:
 
*#*#【特殊用法】作為...的後盾;作為....的支撐
 
*#*#【特殊用法】作為...的後盾;作為....的支撐
 
*#*造句
 
*#*造句
*#**There is a tree behind the wooden fences.一棵樹在木柵欄的後方。<span style='color:brown'>樹在哪?在木柵欄的後方。木柵欄後方是什麼?是一棵樹。所以木柵欄後方等於一棵樹;一棵樹等於在木柵欄後方。這時要在兩者間加合適的be 動詞。</span>
+
*#**There is a tree behind the wooden fences.一棵樹在木柵欄的後方。  
 
*#both
 
*#both
 
[[檔案:西瓜與蘋果.png]]
 
[[檔案:西瓜與蘋果.png]]
第 22 行: 第 22 行:
 
*#*#(與and連用)不僅...而且
 
*#*#(與and連用)不僅...而且
 
*#*造句
 
*#*造句
*#**Apples and watermelons both are fruits.蘋果和西瓜兩者都是水果。<span style='color:brown'>你說這句話是一個事實,呈述事實時可數名詞用複數形式。</span>
+
*#**Apples and watermelons both are fruits.蘋果和西瓜兩者都是水果。  
 
*#calabash (要圖照)
 
*#calabash (要圖照)
 
[[File:Courge encore verte.jpg]]
 
[[File:Courge encore verte.jpg]]
第 28 行: 第 28 行:
 
*#**葫蘆
 
*#**葫蘆
 
*#*造句
 
*#*造句
*#**There is a calabash on the vine.一個葫蘆在藤蔓上。<span style='color:brown'>一個葫蘆在哪?在藤蔓上。藤蔓上是什麼?是一個葫蘆。所以在藤蔓上等於一個葫蘆;一個葫蘆等於在藤蔓上。這時要在兩者間加合適的be 動詞。</span>
+
*#**There is a calabash on the vine.一個葫蘆在藤蔓上。  
 
*#carried
 
*#carried
 
*#*意思
 
*#*意思
第 46 行: 第 46 行:
 
*#*造句
 
*#*造句
 
*#**Do not go dug under their feet!別往腳底下挖洞!【取自Minecraft】
 
*#**Do not go dug under their feet!別往腳底下挖洞!【取自Minecraft】
 +
<span style='color:brown'>do注動詞,後面要加原形動詞,改過來。</span>
 
*#found
 
*#found
 
*#*意思
 
*#*意思
第 57 行: 第 58 行:
 
*#**狼吞虎嚥
 
*#**狼吞虎嚥
 
*#*造句
 
*#*造句
*#**Gobble is bad of the stomach.狼吞虎嚥對腸胃不好。
+
*#**Gobble is bad of the stomach.狼吞虎嚥對腸胃不好。<span style='color:brown>gobble 是動詞,不能當主詞,把它改成現在分詞就能當主詞了。可以把動詞的現在分詞形態看成是一個名詞放在主詞的位置,現在分詞這樣的用法叫作動名詞。</span>
 
*#peeled
 
*#peeled
 
*#*意思
 
*#*意思
第 70 行: 第 71 行:
 
*#*#【稀有用法】硬幣
 
*#*#【稀有用法】硬幣
 
*#*造句
 
*#*造句
*#**He took a mirror pieces.他拿了一片鏡子碎片。
+
*#**He took a mirror pieces.他拿了一片鏡子碎片。<span style='color:brown>英文量詞都會出現在前面而且把要計量的東西放在of後面。例如一杯咖啡,就叫做a cup of coffee而不會是a coffee cup。碎鏡片用 broken mirror。
 
*#sailing
 
*#sailing
 
*#*意思
 
*#*意思
第 77 行: 第 78 行:
 
*#*造句
 
*#*造句
 
*#**a boat in the port ready to sailing.一艘船在港口準備啟航。
 
*#**a boat in the port ready to sailing.一艘船在港口準備啟航。
 +
<span style='color:brown'>少be動詞,要加上去。</span>
 
*#sdewed chicken (要圖照)
 
*#sdewed chicken (要圖照)
 
[[檔案:燉雞.png]]
 
[[檔案:燉雞.png]]
第 82 行: 第 84 行:
 
*#**燉雞
 
*#**燉雞
 
*#*造句
 
*#*造句
*#**In Minecraft Worlds,sdewed chicken is can not to craft.在Minecraft,燉雞不能被製造出來。
+
*#**In Minecraft World, stewed chicken can not be created.在Minecraft,燉雞不能被製造出來。
 
*#spade (要圖照)
 
*#spade (要圖照)
 
[[檔案:鑽石鏟.png]]
 
[[檔案:鑽石鏟.png]]
第 89 行: 第 91 行:
 
*#*#【撲克牌】黑桃
 
*#*#【撲克牌】黑桃
 
*#*造句
 
*#*造句
*#**In Minecraft,the diamond spades is use a diamond and two sticks to crafting.在Minecraft,鑽石鏟以一個鑽石與一根木棍合成。
+
*#**In Minecraft,the diamond spades are created with a diamond and two sticks.在Minecraft,鑽石鏟以一個鑽石與兩根木混合成。
 
*#thought
 
*#thought
 
*#*意思
 
*#*意思
第 95 行: 第 97 行:
 
*#*造句
 
*#*造句
 
*#**In Minecraft, the main character controlled by the player, there is no freedom of thought.在Minecraft,主角由玩家控制,沒有自我思維。
 
*#**In Minecraft, the main character controlled by the player, there is no freedom of thought.在Minecraft,主角由玩家控制,沒有自我思維。
 +
<span style='color:brown'>這裡的動詞要用被動型態(be動詞 + p.p.過去分詞),主角被玩家所控制。要補上。</span>
 
*#tree root (要圖照)
 
*#tree root (要圖照)
 
[[檔案:樹根.png]]
 
[[檔案:樹根.png]]
第 101 行: 第 104 行:
 
*#*#【特殊稀有用法】契機
 
*#*#【特殊稀有用法】契機
 
*#*造句
 
*#*造句
*#*#In Minecraft worlds,the tree root is will not generated.在Minecraft的世界裡,樹根不會生成。
+
*#*#In Minecraft world,the tree root will not be generated.在Minecraft的世界裡,樹根不會生成。

2014年3月24日 (一) 20:46的修訂版本

2014-03-04作業

  • 3. Word list to study
  • Please cope the word list below and look up the dictionary to see what they mean.
  • There are four things you need to do in this section:
    1. Write down the Chinese meaning of each word you check, some words may have more than one meaning. You can just write one of them.
    2. Give the word a picture if it is neeeded.
    3. Make a sentence in English for each word.
    4. Translate (翻譯) the sentence into Chinese.


    1. behind

柵欄與樹.png

      • 意思
        1. 在....後面
        2. 落後於、劣於、低於
        3. 【特殊用法】作為...的後盾;作為....的支撐
      • 造句
        • There is a tree behind the wooden fences.一棵樹在木柵欄的後方。
    1. both

西瓜與蘋果.png

      • 意思
        1. 兩者,雙方
        2. (與and連用)不僅...而且
      • 造句
        • Apples and watermelons both are fruits.蘋果和西瓜兩者都是水果。
    1. calabash (要圖照)

檔案:Courge encore verte.jpg

      • 意思
        • 葫蘆
      • 造句
        • There is a calabash on the vine.一個葫蘆在藤蔓上。
    1. carried
      • 意思
        • 攜帶(過去式)
      • 造句
        • He carried some diamond swords to the "End".他帶了一些鑽石劍到終界。 【取自Minecraft】
    2. delicious
      • 意思
        1. 好吃的,可口的
        2. 令人開心的,宜人的
        3. 【特殊強調用法】令人興奮的(特殊場面使用)
      • 造句
        • Believe me,rotten flesh is not delicious.相信我,腐肉不是什麼好吃的東西。【取自Minecraft】
    3. dug
      • 意思
        • 挖(過去式)
      • 造句
        • Do not go dug under their feet!別往腳底下挖洞!【取自Minecraft】

do注動詞,後面要加原形動詞,改過來。

    1. found
      • 意思
        1. 建造、創辦
        2. 尋找(過去式)
          • 延伸:網路錯誤HTTP 404為Not Found(找不到)
      • 造句
        • Today, the network signal is not good, network pages often appear "HTTP 404 not found" error.今天網路訊號不是很好,網頁時常出現HTTP404「找不到」錯誤。
    2. gobble
      • 意思
        • 狼吞虎嚥
      • 造句
        • Gobble is bad of the stomach.狼吞虎嚥對腸胃不好。gobble 是動詞,不能當主詞,把它改成現在分詞就能當主詞了。可以把動詞的現在分詞形態看成是一個名詞放在主詞的位置,現在分詞這樣的用法叫作動名詞。
    3. peeled
      • 意思
        • 去皮(過去式)
        • 【諺語】鬆懈防備
      • 造句
        • He peeled the apples.他將蘋果去皮。
    4. piece
      • 意思
        1. 碎片、片段
        2. 棋子、籌碼
        3. 【稀有用法】硬幣
      • 造句
        • He took a mirror pieces.他拿了一片鏡子碎片。英文量詞都會出現在前面而且把要計量的東西放在of後面。例如一杯咖啡,就叫做a cup of coffee而不會是a coffee cup。碎鏡片用 broken mirror。
    5. sailing
      • 意思
        1. 帆船(運動)
        2. 啟航
      • 造句
        • a boat in the port ready to sailing.一艘船在港口準備啟航。

少be動詞,要加上去。

    1. sdewed chicken (要圖照)

燉雞.png

      • 意思
        • 燉雞
      • 造句
        • In Minecraft World, stewed chicken can not be created.在Minecraft,燉雞不能被製造出來。
    1. spade (要圖照)

鑽石鏟.png

      • 意思
        1. 鏟子
        2. 【撲克牌】黑桃
      • 造句
        • In Minecraft,the diamond spades are created with a diamond and two sticks.在Minecraft,鑽石鏟以一個鑽石與兩根木混合成。
    1. thought
      • 意思
        • 思考(過去式)
      • 造句
        • In Minecraft, the main character controlled by the player, there is no freedom of thought.在Minecraft,主角由玩家控制,沒有自我思維。

這裡的動詞要用被動型態(be動詞 + p.p.過去分詞),主角被玩家所控制。要補上。

    1. tree root (要圖照)

樹根.png

      • 意思
        1. 樹根
        2. 【特殊稀有用法】契機
      • 造句
        1. In Minecraft world,the tree root will not be generated.在Minecraft的世界裡,樹根不會生成。